Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la risposta pl.: le risposte | die Antwort pl.: die Antworten | ||||||
| la risposta pl.: le risposte | die Rückäußerung pl.: die Rückäußerungen | ||||||
| la risposta pl.: le risposte - controrisposta | die Rückantwort pl.: die Rückantworten | ||||||
| la risposta pl.: le risposte - replica | die Entgegnung pl.: die Entgegnungen | ||||||
| la risposta pl.: le risposte - replica | die Erwiderung pl.: die Erwiderungen - Antwort | ||||||
| la risposta pl.: le risposte [MUS.] | die Risposta | ||||||
| la risposta pl.: le risposte [SPORT] | der Gegenstoß pl.: die Gegenstöße [scherma] | ||||||
| la risposta pl.: le risposte [SPORT] | die Riposte pl.: die Riposten [scherma] | ||||||
| la risposta pl.: le risposte [TECH.] | das Ansprechverhalten pl. | ||||||
| la risposta pl.: le risposte [AMMIN.] - informaione ufficiale | der Bescheid pl.: die Bescheide - Antwort | ||||||
| francobollo per la risposta | das Rückporto pl.: die Rückportos/die Rückporti | ||||||
| la risposta più ovvia | die nächstliegende Antwort pl.: die Antworten | ||||||
| la valle [GEOG.] | das Tal pl.: die Täler | ||||||
| la canea | die Hundemeute pl.: die Hundemeuten | ||||||
Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| che ha la risposta pronta | mundfertig raro | ||||||
| là adv. - stato | dort | ||||||
| là adv. - moto | dorthin | ||||||
| da là | von da | ||||||
| di là | dortig | ||||||
| di là | hinüber adv. | ||||||
| di là | jenseits adv. | ||||||
| di qua e di là | hüben und drüben | ||||||
| qua e là | stellenweise adv. | ||||||
| là adv. - moto | dahin | ||||||
| qua e là | hie und da - stellenweise | ||||||
| qua e là | hie und da - von Zeit zu Zeit | ||||||
| là adv. - stato | da - örtlich | ||||||
| di là | rüber adv. [coll.] | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| avere la risposta pronta | ein flinkes Mundwerk haben | ||||||
| avere la risposta pronta | ein großes Mundwerk haben | ||||||
| avere sempre la risposta pronta | nie um eine Antwort verlegen sein | ||||||
| avere sempre la risposta pronta | nicht auf den Mund gefallen sein [coll.] | ||||||
| La Gioconda [ARTE] | die Mona Lisa | ||||||
| La locandiera [LETT.] | Mirandolina | ||||||
| La traviata [TEATRO] [MUS.] | La traviata - Oper von Giuseppe Verdi | ||||||
| in risposta a qc. | etw.acc. beantwortend | ||||||
| la Torre di Pisa | der Schiefe Turm von Pisa | ||||||
| la Divina Commedia [LETT.] | die göttliche Komödie | ||||||
| la Madonna della Misericordia [ARTE] | die Schutzmantelmadonna | ||||||
| La Monna Lisa [ARTE] | die Mona Lisa | ||||||
| La coscienza di Zeno [LETT.] | Zeno Cosini | ||||||
| La coscienza di Zeno [LETT.] | Zenos Gewissen | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| In attesa di una risposta le porgo cordiali saluti. | In Erwartung einer Antwort verbleibe ich mit freundlichen Grüßen. | ||||||
| Chi è là? | Wer ist da? | ||||||
| Anch'io voglio andare là. | Ich will da auch hin. | ||||||
| T'insegno io a rispondermi in questo modo! | Ich werde dich lehren, mir so zu antworten! | ||||||
Preposizioni / Pronomi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la art. - articolo determinativo femminile singolare | bestimmter Artikel weiblich Singular | ||||||
| la pron. - oggetto diretto | sie - 3. P. Sg. f Akk. | ||||||
| al di là di qc. | jenseits von etw.dat. | ||||||
| lei pron. - utilizzato come soggetto | sie - 3. P. Sg. f Nom. | ||||||
| Lei pron. | Sie - Höflichkeitsform Nom. | ||||||
| lei pron. - oggetto diretto | sie - 3. P. Sg. f Akk. | ||||||
| a lei pron. - oggetto indiretto marcato | ihr - 3. P. Sg. f Dat. | ||||||
| di lei pron. | ihrer - Sg. f | ||||||
Ricerche correlate | |
|---|---|
| riscontro, replica | Ansprechverhalten, Riposte, Bescheid, Gegenstoß, Rückäußerung, Erwiderung, Rückantwort, Entgegnung, Antwort |
Ulteriori azioni

LEO ohne Werbung
Nutzen Sie LEOs Webseiten ohne Werbung mit LEO Pur – oder unterstützen Sie unsere Arbeit mit einer Spende. Danke!






